Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Better < 2K 4K >

Jaane bhi do, naa satao sanam Aaine mein nazar naa daalo sanam Sharm aa rahi hai, kya karun? Ruk jaao, zara ruk jaao

| Hindi | Literal Meaning | Better Emotional Equivalent | | :--- | :--- | :--- | | | Curtain/Veil | Screen, Shroud, Veil, Hideaway | | Tadapti hai | Is agonizing | Burns, Thrills, Haunts (context-dependent) | | Doobey | Sink/Drown | Fade, Surrender, Melt into | | Nazar churana | To steal a glance | To look away coyly, To hide one's eyes | chand se parda kijiye lyrics english translation better

The hero complains the moonlight is disturbing him. The heroine sarcastically suggests he wear sunglasses. The hero then switches to a romantic ultimatum: either the moon goes, or he goes. The song climaxes with the iconic line: "Chand se parda kijiye, warna main parda karunga" – "Veil the moon, or I will veil myself (and leave)." Jaane bhi do, naa satao sanam Aaine mein

Use these to build your own version. But remember: the best translation is the one you can feel . Enjoy the song! The hero then switches to a romantic ultimatum:

Please contact us if you have found inappropriate content or do you have a good site for us. FreePornFlix / The Porn Map